Iliad 11: 210-217

From the Venetus A MS

ἡ μὲν ὰρ ὡς εἰποῦσ' ἀπέβη πόδας ὠκέα ῀Ϊρις,

Ἕκτωρ δ' ἐξ ὀχέων σὺν τεύχεσιν ἆλτο χαμᾶζε:

πάλλων δ' ὀξέα δοῦρα, κατὰ στρατὸν ᾤχετο πάντῃ

ὀτρύνων μαχέσασθαι: ἔγειρε δὲ φύλοπιν αἰνήν:

οἱ δ' ἐλελίχθησαν καὶ ἐναντίοι ἔσταν Ἀχαιῶν:

Ἀργεῖοι δ' ἑτέρωθεν ἐκαρτύναντο φάλαγγας:

ἀρτύνθη δὲ μάχη: στὰν δ' ἀντίοι. ἐν δ' Ἀγαμέμνων

πρῶτος ὄρουσ'. ἔθελεν δὲ πολὺ προμάχεσθαι ἁπάντων:

When she had thus spoken swift-footed Iris departed; and Hector leapt in his armour from his chariot to the ground, and brandishing his two sharp spears went everywhere throughout the host, urging them to fight, and roused the dread din of battle. So they rallied, and took their stand with their faces toward the Achaeans, and the Argives over against them made strong their battalions. And the battle was set in array, and they stood over against each other, and among them Agamemnon rushed forth the first, and was minded to fight far in advance of all.

A. T. Murray (1924)