ὡς οἱ μὲν μάρναντο δέμας πυρὸς αἰθομένοιο:
Νέστορα δ' ἐκ πολέμοιο φέρον Νηλήϊαι ἵ̈πποι
ἱ̈δρῶσαι: ἦγον δὲ Μαχάονα ποιμένα λαῶν:
τὸν δὲ ἰ̈δὼν ἐνόησε ποδάρκης δῖος Ἀχιλλεὺς:
ἑστήκει γὰρ ἐπὶ πρύμνῃ μεγακήτεϊ νηῒ
εἰσορόων πόνον αἰπὺν, ἰ̈ῶκά, τε δακρυόεσσαν:
αῖψα δ' ἑταιρον ἑὸν Πατροκλῆα προσέειπε
φθεγξάμενος παρὰ νηὸς. ὁ δὲ κλισίηθεν ἀκούσας.:
ἔκμολεν ἶ̈σος Ἄρηϊ, κακοῦ δ' ἄρα οἱ πέλεν ἀρχή:
τὸν πρότερος προσέειπε Μενοιτίου ἄλκιμος υἱός:
τίπτέ με κικλήσκεις Ἀχιλεῦ τί δέ σε χρεὼ ἐμεῖο:
So fought they like unto blazing fire; but the mares of Neleus, all bathed in sweat, bare Nestor forth from the battle, and bare also Machaon, shepherd of the host. And swift-footed goodly Achilles beheld and marked him, for Achilles was standing by the stern of his ship, huge of hull, gazing upon the utter toil of battle and the tearful rout. And forthwith he spake to his comrade Patroclus, calling to him from beside the ship; and he heard, and came forth from the hut like unto Ares; and this to him was the beginning of evil. Then the valiant son of Menoetius spake the first: Wherefore dost thou call me, Achilles? What need hast thou of me?"