τὸν δ' ἠμείβετ' ἔπειτα Γερήνιος ἱππότα Νέστωρ:
τίπτε τ' ὰρ ὧδ' Ἀχιλεὺς ὀλοφύρεται υἷας Ἀχαιῶν
ὅσσοι δὴ βέλεσιν βεβλήαται: οὐδέ τι οἶδε
πένθεος ὅσσον ὄρωρε κατὰ στρατὸν: οἱ γὰρ ἄριστοι
ἐν νηυσὶν κέαται βεβλημένοι οὐτάμενοί τε:
βέβληται μὲν ὁ Τυδείδης κρατερὸς Διομήδης:
ούτασται δ' Ὀδυσεὺς δουρὶ κλυτὸς. ἠδ' Ἀγαμέμνων:
τοῦτον δ' ἄλλον ἐγὼ νέον ἤγαγον ἐκ πολέμοιο
ἰ̈ῷ ἀπὸ νευρῆς βεβλημένον: αὐτὰρ Ἀχιλλεὺς
ἐσθλὸς ἐὼν. Δαναῶν οὐ κήδεται οὐδ' ἐλεαίρει:
ἠ μένει εἰς ό κε δὴ νῆες θοαὶ ἄγχι θαλάσσης,
Ἀργείων ἀἕκητι. πυρὸς δηΐοιο θέρωνται.
αὐτοί τε κτεινώμεθ' ἐπισχερὼ. οὐ γὰρ ἐμὴ ἲ̈ς
ἔσθ. οἵη πάρος ἔσκεν ἐνὶ γναμπτοῖσι μέλεσσιν:
Then made answer the horseman Nestor of Gerenia: "Wherefore now doth Achilles thus have pity for the sons of the Achaeans, as many as have been smitten with missiles? Nor knoweth he at all what grief hath arisen throughout the camp; for the best men lie among the ships smitten by darts or wounded with spear-thrusts. Smitten is the son of Tydeus, mighty Diomedes, wounded with spearthrust is Odysseus, famed for his spear, and Agamemnon, and smitten is Eurypylus too with an arrow in the thigh, and this man beside have I but now borne forth from the war smitten with an arrow from the string. Yet Achilles, valiant though he be, careth not for the Danaans, neither hath pity. Doth he wait until the swift ships hard by the sea, in despite of the Argives, shall blaze with consuming fire, and ourselves be slain man after man? For my strength is not such as of old it was in my supple limbs.