ὡς φάτο Πουλυδάμας. ἅδε δ' Ἕκτορι μῦθος ἀπήμων.
αὐτίκα δ' ἐξ ὀχέων σὺν τεύχεσιν ἆλτο χαμᾶζε.
οὐδὲ μὲν ἄλλοι Τρῶες ἐφ' ἵ̈ππων ἠγερέθοντο.
ἂλλ' ἀπο πάντες ὄρουσαν. ἐπεὶ ἴ̈δον Ἕκτορα δῖον.
ἡνιόχῳ μὲν ἔπειτα ἑῷ ἐπέτελλεν ἕκαστος
ἵ̈ππους εὖ, κατὰ κόσμον ἐρυκέμεν αὖθ' ἐπι τάφρῳ.
οἱ δὲ διαστάντες. σφέας αὐτοὺς ἀρτύναντες.
πένταχα κοσμηθέντες ἅμ' ἡγεμόνεσσιν ἕποντο:
αἰετὸς ὑψιπέτης ἐπ' ἀριστερὰ λαὸν εέργων:
So spake Polydamas, and his prudent counsel was well pleasing unto Hector, and forthwith he leapt in his armour from his chariot to the ground. Nor did the other Trojans remain gathered together upon their chariots, but they all leapt forth when they beheld goodly Hector afoot. Then on his own charioteer each man laid command to hold in his horses well and orderly there at the trench, but the men divided and arrayed themselves, and marshalled in five companies they followed after the leaders