Ὡς φάτο. Πάτροκλος δὲ κορύσσετο. νώροπι χαλκῷ.
κνημῖδας μὲν πρῶτα περὶ κνήμῃσιν ἔθηκε
καλὰς. ἀργυρέοισιν ἐπισφυρίοις ἀραρυίας:
δεύτερον αὖ θώρηκα περι στήθεσσιν ἔδυνε
ποικίλον. ἀστερόεντα. ποδώκεος Αἰακίδαο :
ἀμφι δ’ αρ ὤμοισιν βάλετο ξίφος ἀργυρόηλον
χάλκεον: αὐτὰρ ἔπειτα σάκος μέγα τε στιβαρόν τε:
κρατὶ δ’ ἒπ’ ἰ¨φθίμῳ κυνέην εὔτυκτον ἔθηκεν
ἵππουριν: δεινὸν δὲ λόφος καθύπερθεν ἔνευεν:
εἵλετο δ’ ἄλκιμα δοῦρε, τά οἱ παλάμηφιν ἀρήρει:
ἔγχος δ’ οὐχ ἕλετ’ οἶον ἀμύμονος Αἰακίδαο
βριθὺ μέγα. στιβαρόν. τὸ μὲν οὐ δύνατ’ ἄλλος Ἀχαιῶν
πάλλειν. ἀλλά μιν οἶος ἐπίστατο πῆλαι Ἀχιλλεὺς
Πηλιάδα μελίην τὴν πατρὶ φίλω πόρε Χείρων
Πηλίου ἐκ κορυφῆς, φόνον ἔμμεναι ἡρώεσσιν.
ἵππους δ’ Αὐτομέδοντα θοῶς ζευγνύμεν ἄνωγε.
τὸν μετ’ Ἀχιλλῆα ῥηξήνορα τῖε μάλιστα:
πιστότατος δέ οἱ έσκε μάχῃ ἔνι μεῖναι ὁμοκλήν:
τῷ δὲ καὶ Αὐτομέδων ὕπαγε ζυγὸν ὠκέας ἵππους
Ξάνθον. καὶ Βαλίαν . τὼ, ἅμα πνοιῇσι πετέσθην:
τοὺς ἔτεκε Ζεφύρῳ ἀνέμω Ἅρπυια Ποδάργη
βοσκομένη λειμῶνι παρὰ ῥόον Ὠκεανοῖο:
ἐν δε παρηορίῃσιν ἀμύμονα Πήδασον ἵ̈ει.
τόν ῥά ποτ’ Ἠετίωνος ἑλὼν πόλιν ἤγαγ’ Ἀχιλλεύς:
ὃς καὶ θνητὸς ἐὼν ἕπεθ’ ἵπποις ἀθανάτοισι:
So spake he,and Patroclus arrayed him in gleaming bronze. The greaves first he set about his legs; beautiful they were, and fitted with silver ankle-pieces; next he did on about his chest the corselet of the swift-footed son of Aeacus, richly-wrought, and spangled with stars. nd about his shoulders he cast the silver-studded sword of bronze, and thereafter the shield, great and sturdy; and upon his mighty head he set the well-wrought helmet with horse-hair crest, and terribly did the plume nod from above; and he took two valorous spears, that fitted his grasp. Only the spear of the peerless son of Aeacus he took not, the spear heavy and huge and strong; this none other of the Achaeans could wield, but Achilles alone was skilled to wield it, even the Pelian spear of ash, that Cheiron had given to his dear father from the peak of Pelion, to be for the slaying of warriors. And the horses he bade Automedon yoke speedily, even him that he honoured most after Achilles, breaker of the ranks of men, and that in his eyes was faithful above all to abide his call in battle. At his bidding then Automedon led beneath the yoke the fleet horses, Xanthus and Balius, that flew swift as the winds, horses that the Harpy Podarge conceived to the West Wind, as she grazed on the meadow beside the stream of Oceanus. And in the side-traces he set the goodly Pedasus that on a time Achilles had brought away, when he took the city of Eetion; and he, being but mortal, kept pace with immortal steeds.