Μηριόνης δ' ἄρα πέμπτος ἐΰτριχας ὡπλίσαθ' ἵππους:
ἂν δ' ἔβαν ἐς δίφρους. ἒν δὲ κλήρους ἐβάλοντο:
πάλλ' Ἀχιλεὺς. ἐκ δὲ κλῆρος θόρε Νεστορίδᾱο.
Ἀντιλόχου. μετὰ τὸν δ' ἔλαχε κρείων Εὔμηλος:
τῷ δ' ὰρ ἐπ' Ἀτρείδης. δουρὶ κλυτὸς Μενέλαος:
τῷ δ' ἐπι Μηριόνης λάχ' ἐλαυνέμεν: ὕστατος αῦτε
Τυδείδης. ὄχ' ἄριστος ἐὼν. λάχ' ἐλαυνέμεν ἵππους:
στὰν δὲ μεταστοιχί̄, σήμηνε δὲ τέρματ' Ἀχιλλεὺς
τηλόθεν ἐν λείῳ πεδίῳ: παρὰ δὲ σκοπὸν εἷσεν
ἀντίθεον Φοίνικα, ὀπάονα πατρὸς ἑοῖο.
ὡς μεμνέῳτο δρόμου: καὶ ἀληθείην ἀποείποι:
And fifth Meriones made ready his fair-maned horses. Then they mounted their cars, and cast in the lots; and Achilles shook them, and forth leapt the lot of Nestor's son, Antilochus; after him had the lord Eumelus a place, and next to him Atreus' son, Menelaus, famed for his spear, and next to him Meriones drew his place; and last of all the son of Tydeus, albeit far the best, drew a place for his chariot. Then took they their places in a row, and Achilles shewed them the turning-post afar off in the smooth plain; and thereby he set as an umpire godlike Phoenix, his father's follower, that he might mark the running and tell the truth thereof.