Iliad 24: 378-385

From the Venetus A MS

τὸν δ' αὖτε προσέειπε διάκτορος ἀργειφόντης:

ναὶ δὴ ταῦτά γε πάντα γέρον κατὰ μοῖραν ἔειπες:

ἂλλ' ἄγε μοι τόδε εἰπὲ, καὶ ἀτρεκέως κατάλεξον:

ἢ έπῃ ἐκπέμπεις κειμήλια πολλὰ καὶ ἐσθλὰ

ἄνδρας ἐς ἀλλοδαποὺς, ἵνα περ τάδε τοι σόα μίμνῃ.

ἠ ἤδη πάντες καταλείπετε καταλείψετε Ἴ̈λιον ϊρὴν

δειδιότες. τοῖος γὰρ ἀνὴρ ὥ'ριστος ὄλωλε.

σὸς πάϊς. οὐ μὲν γάρ τι μάχης ἐπιδεύετ' Ἀχαιῶν:

Then again the messenger, Argeiphontes, spake to him: "Yea verily, old sire, all this hast thou spoken according to right. But come, tell me this, and declare it truly, whether thou art bearing forth these many treasures and goodly unto some foreign folk, where they may abide for thee in safety, or whether by now ye are all forsaking holy Ilios in fear; so great a warrior, the noblest of all, hath perished, even thy son; for never held he back from warring with the Achaeans."

A. T. Murray (1924)