Iliad 2: 198-206

From the Venetus A MS

Ὃν δ' αὖ δήμου ἄνδρα ἴ̈δοι βοόωντά τ' ἐφ εὕροι.

τὸν σκήπτρῳ ἐλάσασκεν, ὁμοκλήσασκέ τε μύθῳ:

δαιμόνι' ἀτρέμας ἧσο καὶ ἄλλων μῦθον ἄκουε

οἳ σέο φέρτεροί εἰσι: σὺ δ' ἀπτόλεμος καὶ ἄναλκις:

οὔτέ ποτ' ἐν πολέμῳ ἐναρίθμιος, οὔτ' ἐνι βούλῇ:

οὐ μέν πως πάντες βασιλεύσομεν ἐνθάδ' Ἀχαιοί:

οὐκ ἀγαθὸν πολυκοιρανίη: εἷς κοίρανος ἔστω

εἷς βασιλεὺς, ᾧ ἔδωκε Κρόνου παῖς ἀγκυλομήτεω:

But whatsoever man of the people he saw, and found brawling, him would he smite with his staff; and chide with words, saying, "Fellow, sit thou still, and hearken to the words of others that are better men than thou; whereas thou art unwarlike and a weakling, neither to be counted in war nor in counsel. In no wise shall we Achaeans all be kings here. No good thing is a multitude of lords; let there be one lord,  one king, to whom the son of crooked-counselling Cronos hath vouchsafed the sceptre and judgments, that he may take counsel for his people."

A. T. Murray (1924)