Iliad 3: 355-368

From the Venetus A MS

ῆ ῥα: καὶ ἀμπεπαλὼν προ ἵ̈ει δολιχόσκιον ἔγχος:

καὶ βάλε Πριαμίδαο κατ ἀσπίδα πάντοσε ἴσην:

διὰ μὲν ἀσπίδος ἦλθε φαεινῆς ὄβριμον ἔγχος:

καὶ δια θώρηκος πολυδαιδάλου ἠρήρειστο:

ἀντικρὺ δὲ παραὶ λαπάρην διάμησε χιτῶνα

ἔγχος: ὃ δ' ἐκλίνθη: καὶ ἀλεύατο κῆρα μέλαιναν:

Ἀτρεΐδης δὲ ἐρυσσάμενος ξίφος ἀργυρόηλον

πλῆξεν ἀνασχόμενος κόρυθος φάλον: ἀμφὶ δ' ἀρ' αὐτῷ.

τριχθά τε καὶ τετραχθὰ διατρυφὲν ἔκπεσε χειρός:

Ἀτρείδης δ' ᾤμωξεν ἰ̈δὼν εἰς οὐρανὸν εὐρύν:

Ζεῦ πάτερ οὔ τις σεῖο θεῶν ὀλοώτερος ἄλλος:

ῆ τ' ἐφάμην τί̄σασθαι Ἀλέξανδρον κακότητος:

νῦν δέ μοι ἐν χείρεσσιν άγη ξίφος: ἐκ δέ μοι ἔγχος

ῆΐχθη παλάμηφιν ἐτώσιον: οὐδ' ἔβαλόν μιν.

He spoke, and poised his far-shadowing spear, and hurled it; and he smote upon the son of Priam's shield, that was well balanced upon every side. Through the bright shield went the mighty spear, and through the corselet, richly dight, did it force its way; and straight on beside his flank the spear shore through his tunic; but he bent aside and escaped black fate. Then the son of Atreus drew his silver-studded sword, and raising himself on high smote the horn of his helmet; but upon it his sword shattered in pieces three, aye, four, and fell from his hand. Then the son of Atreus uttered a bitter cry with a glance at the broad heaven: "Father Zeus, than thou is no other god more baleful. Verily I deemed that I had got me vengeance upon Alexander for his wickedness, but now is my sword broken in my hands, and forth from my grasp has my spear flown in vain, and I smote him not."

A. T. Murray (1924)