Αὐτὰρ Ἀθηναίη κούρη Διὸς αἰγιόχοιο.
πέπλον μὲν κατέχευεν ἑανὸν πατρὸς ἐπ' οὔδει.
ποικίλον: ὅν ῥ' αὐτὴ ποιήσατο καὶ κάμε χερσίν:
ἡ δὲ χιτῶν' ἐνδῦσα. Διὸς νεφεληγερέταο
τεύχεσιν ἐς πόλεμον θωρήσσετο δακρυόεντα.
ἀμφι δ`' ὰρ ὤμοισιν βάλετ' αἰγίδα θυσσανόεσσαν
δεινὴν. ἣν πέρι μὲν πάντῃ Φόβος ἐστεφάνωται.
ἒν δ' Ἔρις ἐν δ' Ἀλκὴ: ἐν δὲ κρυόεσσα Ἰ̈ωκὴ:
ἐν δέ τε Γοργείη κεφαλὴ δεινοῖο πελώρου
δεινή τε, σμερδνή τε, Διὸς τέρας αἰγιόχοιο.
κρᾱτὶ δ' ἐπ' ἀμφίφαλον κυνέην θετο τετραφάληρον.
χρυσείην. ἑκατὸν πολίωνπολέων πρυλέεσσ' ἀραρυῖαν:
ἐς δ' ὄχεα φλόγεα ποσὶ βήσετο: λάζετο δ' ἔγχος
βριθὺ, μέγα: στιβαρὸν: τῷ δάμνῃσι, στίχας ἀνδρῶν
ἡρώων: τοῖσίν τε κοτέσσεται ὀβριμοπάτρη.
Ἥρη δὲ μάστιγι θοῶς ἐπ'ἐμαίετ' ὰρ ἵππους:
αὐτόμαται δὲ πύλαι μύκον οὐρανοῦ ἃς ἔχον Ὧραι.
τῇς ἐπιτέτραπται μέγας οὐρανὸς Οὔλυμπός τε.
ἠμὲν ἀνακλῖναι πυκινὸν νέφος ἠδ' ἐπιθεῖναι.
τῇ ῥα δι' αὐτάων κεντρηνεκέας ἔχον ἵππους:
ἑ῀ὗρον δὲ Κρονίωνα θεῶν άτερ, ἥμενον ἄλλων
ἀκροτάτη κορυφῇ πολυδειράδος Οὐλύμποιο.
ἔνθ' ἵππους στήσασα θεὰ λευκώλενος Ἥρη.
Ζῆν' ὕπατον Κρονίδην ἐξείρετο καὶ προσέεειπε προσέειπε:
Ζεῦ πάτερ οὐ νεμεσίζῃ Ἄ˘ρῃ τάδε καρτερὰ ἔργα:
ὁσσάτιόν τε καὶ οἷον ἀπώλεσε λαὸν Ἀχαιῶν
μὰψ; ἀτὰρ οὐ κατὰ κόσμον, ἐμοὶ δ ἄχος. οἱ δὲ ἕκηλοι
τέρπονται Κύπρίς τε καὶ ἀργυρότοξος Ἀπόλλων
ἄφρονα τοῦτον ἀνέντες: ὃς, οὔ τινα οἶδε θέμιστα:
Ζεῦ πάτερ, ῆ ρά τί μοι κεχολώσεαι: αἴ κεν Ἄρηα
λυγρῶς πεπληγυῖα: μάχης ἒξ ἀποδίωμαι:
But Athene, daughter of Zeus that beareth the aegis, let fall upon her father's floor her soft robe, richly broidered, that herself had wrought and her hands had fashioned, and put on her the tunic of Zeus, the cloud-gatherer, and arrayed her in armour for tearful war. About her shoulders she flung the tasselled aegis, fraught with terror, all about which Rout is set as a crown, and therein is Strife, therein Valour, and therein Onset, that maketh the blood run cold, and therein is the head of the dread monster, the Gorgon, dread and awful, a portent of Zeus that beareth the aegis. And upon her head she set the helmet with two horns and with bosses four, wrought of gold, and fitted with the men-at-arms of an hundred cities. Then she stepped upon the flaming car and grasped her spear, heavy and huge and strong, wherewith she vanquisheth the ranks of men—of warriors with whom she is wroth, she, the daughter of the mighty sire. And Hera swiftly touched the horses with the lash, and self-bidden groaned upon their hinges the gates of heaven which the Hours had in their keeping, to whom are entrusted great heaven and Olympus, whether to throw open the thick cloud or shut it to. There through the gate they drave their horses patient of the goad; and they found the son of Cronos as he sat apart from the other gods on the topmost peak of many-ridged Olympus. Then the goddess, white-armed Hera, stayed the horses, and made question of Zeus most high, the son of Cronos, and spake to him: "Father Zeus, hast thou no indignation with Ares for these violent deeds, that he hath destroyed so great and so goodly a host of the Achaeans recklessly and in no seemly wise to my sorrow; while at their ease Cypris and Apollo of the silver bow take their joy, having set on this madman that regardeth not any law? Father Zeus, wilt thou in any wise be wroth with me if I smite Ares in sorry fashion and drive him out of the battle?"