τὸν δ' αὖτ' ὀτρηρὴ ταμίη προς μῦθον ἔειπεν:
Ἕκτορ. ἐπεὶ μάλ' ἄνωγας ἀληθέα μυθήσασθαι:
οὔτέ πῃ ἐς γαλόων, οὔτ' εἰνατέρων εὐπέπλων:
οὔτ' ἐς Ἀθηναίης ἐξοίχεται: ἔνθά περ ἄλλαι
Τρῳαὶ ἐϋπλόκαμοι δεινὴν θεὸν ἰ̈λάσκονται:
ἀλλ' ἐπὶ πύργον ἔβη μέγαν Ἰ̈λίου. οὕνεκ' ἄκουσε
τείρεσθαι Τρῶας. μέγα δὲ κράτος εἶναι Ἀχαιῶν:
ἡ μὲν δὴ προς τεῖχος ἐπειγομένη ἀφικάνει.
μαινομένῃ εἰκυῖα: φέρει δ' ἅμα παῖδα τιθήνη:
Then a busy house-dame spake to him, saying: "Hector, seeing thou straitly biddest us tell thee true, neither is she gone to any of thy sisters or thy brothers' fair-robed wives, nor yet to the temple of Athene, where the other fair-tressed Trojan women are seeking to propitiate the dread goddess; but she went to the great wall of Ilios, for that she heard the Trojans were sorely pressed, and great victory rested with the Achaeans. So is she gone in haste to the wall, like one beside herself; and with her the nurse beareth the child."