Iliad 11: 248-263

From the Venetus A MS

τὸν δ' ὡς οὖν ἐνόησε Κόων ἀριδείκετος ἀνδρῶν.

πρεσβυγενὴς Ἀντηνορίδης. κρατερόν ῥά ἑ πένθος

ὀφθαλμοὺς ἐκάλυψε κασιγνήτοιο πεσόντος:

στῆ δ' εὐρὰξ σὺν δουρὶ λαθὼν Ἀγαμέμνονα δῖον:

νύξε δέ μιν κατὰ χεῖρα μέσην ἀγκῶνος ἔνερθε.

ἀντικρὺ δὲ διέσχε φαεινοῦ δουρὸς ἀκωκή:

ῥίγησέν τ' ἄρ' ἔπειτα ἄναξ ἀνδρῶν Ἀγαμέμνων:

ἀλλ' οὐδ' ὧς ἀπέληγε μάχης ἠδὲ πτολέμοιο:

ἀλλ' ἐπόρουσε Κόωνι ἔχων ἀνεμοτρεφὲς ἔγχος:

ἤτοι ὃ Ἰ̈φιδάμαντα κασίγνητον καὶ ὄπατρον

ἕλκε ποδὸς μεμαώς, καὶ ἀΰτει πάντας ἀρίστους:

τὸν δ' ἕλκοντ' ἀν όμιλον. ὑπ' ἀσπίδος ὀμφαλοέσσης

οὔτησε ξυστῷ χαλκήρεϊ: λῦσε δὲ γυῖα:

τοῖο δ' ἐπ' Ἰ̈φιδάμαντι κάρη ἀπέκοψέ ἀπέκοψε παραστάς:

ἔνθ' Ἀντήνορος υἷες ὑπ' Ἀτρείδῃ βασιλῆϊ

πότμον ἀναπλήσαντες. ἔδυν δόμον Ἄϊδος εἴσω:

But when Coön, pre-eminent among warriors, eldest son of Antenor, marked him, strong grief enfolded his eyes for his brother's fall, and he took his stand on one side with his spear, unseen of goodly Agamemnon, and stabbed him full upon the arm below the elbow, and clean through went the point of the shining spear. Thereat shuddered Agamemnon king of men, yet even so he ceased not from battle and war, but, wind-nurtured spear in hand, leapt upon Coön. Now he was eagerly drawing by the foot Iphidamas, his own brother, begotten of the one father, and was calling upon all the bravest, but even as he dragged him through the throng Agamemnon smote him with a thrust of his bronze-shod spear beneath his bossed shield, and loosed his limbs; and he drew near and struck off his head over Iphidamas. There then the sons of Antenor beneath the hands of the king, the son of Atreus, fulfilled the measure of their fate, and went down to the house of Hades.

A. T. Murray (1924)