ὡς εἰπὼν. Σώκοιο δαΐφρονος ὄβριμον ἔγχος
ἔξω τε χροὸς εἷλκε καὶ ἀσπιδος ὀμφαλοέσσης:
αἷμα δέ οι σπασθέντος ἀνέσσυτο. κῆδε δὲ θυμόν:
Τρῶες δὲ μεγάθυμοι ὅπως ἴ̈δον αἷμ' Ὀδυσῆος.
κεκλόμενοι κα'θ ὅμιλον. ἐπ' αὐτῷ πάντες ἔβησαν:
αὐτὰρ ὅ γ' ἐξοπίσω ἀνεχάζετο: αῦε δ' ἑταίρους:
τρὶς μὲν ἔπειτ' ἤϋσεν ὅσον κεφαλὴ χάδε φωτός
τρὶς δ' ἄϊεν ἰ̈άχοντος ἀρηί̈φιλος Μενέλαος.
αῖψα δ' ὰρ' Αἴαντα προσεφώνεεν ἐγγὺς ἐόντα:
Αἶαν διογενὲς Τελαμώνιε. κοίρανε λαῶν.
ἀμφί μ' Ὀδυσσῆος ταλασίφρονος ἵ̈κετο φωνὴ.
τῷ ϊκέλη: ὡς, εἴ ἑ, βιῴατο μοῦνον ἐόντα
Τρῶες ἀποτμήξαντες ἐνι κρατερῇ ὑσμίνῃ:
ἂλλ' ἴ̈ομεν καθ ὅμιλον: ἀλεξέμεναι γὰρ ἄμεινον:
δείδω μή τι πάθῃσι ἐνι Τρώεσσι μονωθεὶς
ἐσθλὸς ἐών. μεγάλη δὲ ποθὴ Δαναοῖσι γένηται:
So saying he drew the mighty spear of wise-hearted Socus forth from his flesh and from his bossed shield, and when it was drawn out the blood gushed forth and distressed his spirit. But the great-souled Trojans, when they beheld the blood of Odysseus, called one to another through the throng and made at him all together. But he gave ground, and shouted to his comrades; thrice shouted he then loud as a man's head can shout, and thrice did Menelaus, dear to Ares, hear his call, and forthwith he spake to Aias that was nigh at hand: "Aias, sprung from Zeus, thou son of Telamon, captain of the host, in mine ears rang the cry of Odysseus, of the steadfast heart, like as though the Trojans had cut him off in the fierce conflict and were over-powering him alone as he is. Nay, come, let us make our way through the throng; to bear him aid is the better course. I fear lest some evil befall him, alone mid the Trojans, valiant though he be, and great longing for him come upon the Danaans."