Iliad 11: 763-779

From the Venetus A MS

οἶος τῆς ἀρετῆς ἀπονήσεται: ῆ τέ μιν οἴω

πολλὰ μετακλαύσεσθαι. ἐπεί κ' ἀπὸ λαὸς ὄληται.

ὦ πέπον. ἦ μὲν σοί γε Μενοίτιος ὧδ' ἐπέτελλεν

ἤματι, τῷ: ὅτε σ' ἐκ Φθίης Ἀγαμέμνονι πέμπε.

νῶϊ δὲ ἔνδον ἐόντες ἐγὼ καὶ δῖος Ὀδυσσεὺς.

πάντα μάλ' ἐν μεγάροις ἠκούομεν ὡς ἐπέτελλε.

Πηλῆος δ' ἱ̈κόμεσθα δόμους εὖ ναιετάοντας.

λαὸν ἀγείροντες κατ' Ἀχαιΐδα πουλυβότειραν:

ἔνθα δ' ἔπειθ' ἥρωα Μενοίτιον εὕρομεν ἔνδον.

ἠδὲ σὲ πὰρ δ' Ἀχιλῆα: γέρων δ': ἱ̈ππηλάτα Πηλεὺς

πίονα μηρί' ἔκηε βοὸς, Διὶ̈ τερπικεραύνῳ

αὐλῆς ἐν χόρτῳ: ἔχε δὲ χρύσειον άλεισον.

σπένδων αἴθοπα οἶνον ἐπ' αἰθομένοις ἱ̈εροῖσι:

σφῶϊ μὲν ἀμφι βοὸς ἕπετον κρέα: νῶϊ δ' ἔπειτα

στῆμεν ενὶ προθύροισι. ταφὼν δ' ἀνόρουσεν Ἀχιλλεὺς.

ἐς δ' άγε χειρὸς ἑλὼν. κατὰ δ' εδριάασθαι ἄνωγεν.

ξείνιά τ' εὖ παρέθηκεν: ἅ τε ξείνοις θέμις ἐστίν:

"Ah, friend, of a surety Menoetius thus laid charge upon thee on the day when he sent thee forth from Phthia to Agamemnon. And we twain were within, I and goodly Odysseus, and in the halls we heard all things, even as he gave thee charge. For we had come to the well-builded house of Peleus, gathering the host throughout the bounteous land of Achaia. There then we found in the house the warrior Menoetius and thee, and with you Achilles; and the old man Peleus, driver of chariots, was burning the fat thighs of a bull to Zeus that hurleth the thunderbolt, in the enclosure of the court, and he held in his hand a golden cup, pouring forth the flaming wine to accompany the burning offerings. Ye twain were busied about the flesh of the bull, and lo, we stood in the doorway; and Achilles, seized with wonder, sprang up, and took us by the hand and led us in, and bade us be seated, and he set before us abundant entertainment, all that is the due of strangers.

A. T. Murray (1924)