Iliad 11: 842-end

From the Venetus A MS

ῆ: καὶ ὑπὸ στέρνοιο λαβὼν ἄγε ποιμένα λαῶν

ἐς κλισίην: θεράπων δὲ ἰ̈δὼν ὑπέχευε βοείας:

ἔνθά μιν ἐκτανύσας. ἐκ μηροῦ. τάμνε μαχαίρῃ

ὀξὺ βέλος περιπευκὲς: ἀπ' αὐτοῦ δ' αῖμα κελαινὸν

νίζ' ὕδατι λιαρῷ: ἐπι δὲ ῥίζαν βάλε πικρὴν

χερσὶ διατρίψας ὀδυνήφατον. ἥ οἱ ἁπάσας

ἔσχ' ὀδύνας: τὸ μὲν ἕλκος ἐτέρσετο. παύσατο δ' αἷμα:

He spake and clasped the shepherd of the host beneath the breast, and led him to his hut, and his squire when he saw them strewed upon the ground hides of oxen. There Patroclus made him lie at length, and with a knife cut from his thigh the sharp-piercing arrow, and from the wound washed the black blood with warm water, and upon it cast a bitter root, when he had rubbed it between his hands, a root that slayeth pain, which stayed all his pangs; and the wound waxed dry, and the blood ceased.

A. T. Murray (1924)