Iliad 13: 155-168

From the Venetus A MS

ὣς εἰπὼν ὄτρυνε μένος καὶ θυμὸν ἑκάστου:

Δηΐφοβος δ' ἐν τοῖσι μέγα φρονέων ἐβεβήκει

Πριαμίδης, πρόσθεν δ' ἔχεν ἀσπίδα πάντοσ' ἐΐσην.

κοῦφα ποσὶ προβιβὰς καὶ ὑπασπίδια προποδίζων:

Μηριόνης. δ' αὐτοῖο τιτύσκετο δουρὶ φαεινῷ:

καὶ βάλεν. οὐδ' ἀφάμαρτε. κατ ασπίδα πάντοσ' ἐΐσην

ταυρείην. τῆς δ' οὔ τι διήλασεν, ἀλλὰ πολὺ πρὶν

ἐν καυλῷ εάγη δολιχὸν δόρυ: Δηΐφοβος δὲ

ἀσπίδα ταυρείην σχέθ' ἀπο ἕο: δεῖσε δὲ θυμῷ

ἔγχος Μηριόνᾱο δαΐφρονος: αὐτὰρ ὅ γ' ἥρως

ἂψ ἑτάρων εἰς ἔθνος ἐχάζετο. χώσατο δ' αἰνῶς

ἀμφότερον. νίκης τε, καὶ ἔγχεος ὃ ξυνέαξε:

βῆ δ' ϊέναι παρά τε κλισίας καὶ νῆας Ἀχαιῶν

οἰσόμενος δόρυ μακρὸν, ὅ οἱ κλισίηφι, λέλειπτο:

So saying, he aroused the strength and spirit of every man. Then among them with high heart strode Deïphobus, son of Priam, and before him he held his shield that was well-balanced upon every side, stepping forward lightly on his feet and advancing under cover of his shield. And Meriones aimed at him with his bright spear, and cast, and missed not, but smote the shield of bull's hide, that was well balanced upon every side, yet drave not in any wise therethrough; nay, well ere that might be, the long spear-shaft was broken in the socket; and Deïphobus held from him the shield of bull's hide, and his heart was seized with fear of the spear of wise-hearted Meriones; but that warrior shrank back into the throng of his comrades, and waxed wondrous wroth both for the loss of victory and for the spear which he had shattered. And he set out to go along the huts and ships of the Achaeans to fetch him a long spear that he had left in his hut.

A. T. Murray (1924)