Iliad 16: 101-111

From the Venetus A MS

ὡς οἱ μὲν τοιαῦτα πρὸς ἀλλήλους ἀγόρευον:

Αἴας δ' οὐκ έτ' ἔμιμνε. βιάζετο γὰρ βελέεσσι:

δάμνα μιν Ζηνός τε νόος. καὶ Τρῶες ἀγαυοὶ

βάλλοντες. δεινὴ δὲ περι κροτάφοισι φαεινὴ

πήληξ βαλλομένη καναχὴν ἔχε. βάλλετο δ' αἰεὶ

κὰπ φάλαρ' εὐποίηθ', ὁ δ'` ἀριστερὸν ῶμον ἔκαμνε.

ἔμπεδον αἰὲν ἔχων σάκος αἰόλον. οὐδε δύναντο

ἀμφ' αὐτῷ πελεμίξαι. ἐρείδοντες βελέεσσιν.

αἰεὶ δ' ἀργαλέῳ ἔχετ' ἄσθματι. καδ δέ οἱ ἱ+δρὼς

πάντοθεν ἐκ μελέων πολὺς ἔρρεεν. οὐδέ πῃ εἶχεν

ἀμπνεῦσαι: πάντῃ δὲ κακὸν κακῷ ἐστήρικτο:

On this wise spake they one to the other, but Aias no longer abode, for he was sore beset with darts; the will of Zeus was overmastering him, and the lordly Trojans with their missiles; and terribly did the bright helm about his temples ring continually, as it was smitten, for smitten it ever was upon the well-wrought cheek-pieces, and his left shoulder grew weary as he ever firmly held his flashing shield; nor might they beat it back about him, for all they pressed him hard with darts. And evermore was he distressed by laboured breathing, and down from his limbs on every side abundant sweat kept streaming, nor had he any wise respite to get his breath withal, but every way evil was heaped upon evil.

A. T. Murray (1924)