Τὸν δ’ αὖ Μηριόνης δουρὶ κλυτὸς ἀντίον ηύδᾱ:
Αἰνεία: χαλεπόν σε. καὶ ἴφθιμόν περ ἐόντα.
πάντων ἀνων [ἀνθρώπων] σβέσσαι μένος, ὅς, κέ, σευ, ἄντα
ἔλθῃ ἀμυνόμενος. θνητὸς δέ νυ καὶ σὺ τέτυξαι:
εἰ καὶ ἐγώ σε βάλοιμι τυχὼν μέσον ὀξέϊ χαλκῷ.
αῖψά κε καὶ κρατερός περ ἐὼν. καὶ χερσὶ πεποιθὼς.
εὖχος ἐμοὶ δοίης. ψυχὴν δ’ Ἄϊδι κλυτοπώλῳ.
And Meriones, famed for his spear, made answer: "Aeneas, hard were it for thee, valiant though thou art, to quench the might of every man, whosoever cometh against thee to rake defence. Of mortal stuff, I ween, art thou as well. If so be I should cast, and smite thee fairly with my sharp spear, quickly then, for all thou art strong and trustest in thy hands, shouldst thou yield glory to me, and thy soul to Hades of the goodly steeds."