Iliad 18: 354-359

From the Venetus A MS

παννύχιοι μὲν ἔπειτα πόδας ταχὺν ἀμφ' Ἀχιλῆα

Μυρμιδόνες Πάτροκλον ἀνεστενάχοντο γοῶντες:

Ζεὺς δ' Ἥρην προσέειπε κασιγνήτην ἄλοχόν τε:

ἔπρηξας καὶ ἔπειτα βοῶπι πότνια Ἥρη

ἀνστήσασ' Ἀχιλῆα πόδας ταχὺν: ῆ ῥά νυ σεῖο

ἐξ αυτῆς ἐγένοντο κάρη κομόωντες Ἀχαιοί:

τερπόμενοι: δοιὼ δὲ κυβιστητῆρε κατ' αὐτοὺς

So the whole night through around Achilles, swift of foot, the Myrmidons made moan in lamentation for Patroclus; but Zeus spake unto Hera, his sister and his wife: "Thou hast then had thy way, O ox-eyed, queenly Hera; thou hast aroused Achilles, swift of foot. In good sooth must the long-haired Achaeans be children of thine own womb."

A. T. Murray (1924)