Iliad 20: 292-308

From the Venetus A MS

αὐτίκα δ' ἀθανάτοισι θεοῖς μετὰ μῦθον ἔειπεν:

ὦ πόποι. ῆ μοι ἄχος μεγαλήτορος Αἰνείαο.

ὃς τάχα Πηλείωνι δαμεὶς. Ἄϊδος δὲ κάτεισι.

πειθόμενος μύθοισιν Ἀπόλλωνος ἑκάτοιο:

νήπιος. οὐδέ τι οἱ χραισμήσει χραισμησ χραισμήσει λυγρὸν ὄλεθρον:

ἀλλὰ τί ὴ νῦν οὗτος ἀναίτιος ἄλγεα πάσχει

μὰψ, ἕνεκ' ἀλλοτρίων ἀχέων: κεχαρισμένα δ' αἰεὶ

δῶρα θεοῖσι δίδωσι. τοὶ οὐρανὸν εὐρὺν ἔχουσιν:

ἀλλ' άγεθ' ἡμεῖς πέρ μιν ὑπ' ἐκ θανάτου ἀγάγωμεν,

μήπως καὶ Κρονίδης κεχολώσεται. αἴ κεν Ἀχιλλεὺς

τόνδε κατακτείνῃ: μόρσιμον δέ οἱ ἔστ' ἀλέασθαι.

ὄφρα μὴ ἄσπερμος γενεὴ καὶ ἄφαντος ὄληται

Δαρδάνου. ὃν Κρονίδης περὶ πάντων φίλατο παίδων

οἵ ἑθεν ἐξεγένοντο γυναικῶν τε θνητάων:

ἤδη γὰρ Πριάμου γενεὴν ἤχθηρε Κρονίων:

νῦν δὲ δὴ Αἰνείαο βίη Τρώεσσιν ἀνάξει.

καὶ παιδων παῖδες τοῖ τοί κεν μετόπισθε γένωνται.

And forthwith he spake among the immortal gods, saying: "Now look you, verily have I grief for great-hearted Aeneas, who anon shall go down to the house of Hades, slain by the son of Peleus, for that he listened to the bidding of Apollo that smiteth afar—fool that he was! nor will the god in any wise ward from him woeful destruction. But wherefore should he, a guiltless man, suffer woes vainly by reason of sorrows that are not his own?—whereas he ever giveth acceptable gifts to the gods that hold broad heaven. Nay, come, let us head him forth from out of death, lest the son of Cronos be anywise wroth, if so be Achilles slay him; for it is ordained unto him to escape, that the race of Dardanus perish not without seed and be seen no more—of Dardanus whom the son of Cronos loved above all the children born to him from mortal women. For at length hath the son of Cronos come to hate the race of Priam; and now verily shall the mighty Aeneas be king among the Trojans, and his sons' sons that shall be born in days to come."

A. T. Murray (1924)