δεύτερος αῦτ' Ἀχιλεὺς προΐει δολιχόσκιον ἔγχος
καὶ βάλεν Αἰνείαο κατ' ἀσπίδα πάντοσε ΐσην
ἄντυγ' ὑπο πρώτην, ᾗ λεπτότατος θέε χαλκός.
λεπτοτάτη δ' ἐπέην ῥινὸς βοός: ἡ δὲ δια πρὸ
Πηλιὰς ἤϊξεν μελίη: λάκε δ' ἀσπὶς ὑπ' αὐτῆς:
Αἰνείας δ' ἐάλη καὶ ἀπὸ ἕθεν ἀσπίδ' ἀνέσχε
δείσας: ἐγχείη δ' ὰρ. ὑπερ νώτου ἐνι γαίῃ
έστη ἱ+εμένη: διὰ δ' ἀμφοτέρους ἕλε κύκλους
ἀσπί/δος ἀμφιβρότης. ὁ δ' ἀλευάμενος δόρυ μακρὸν.
έστη. καδ δ' ἄχος οἱ χύτο μυ_ρίον ὀφθαλμοῖσι:
ταρβήσας. ὅ, οἱ. ἄγχι πάγη βέλος: αὐτὰρ Ἀχιλλεὺς
ἐμμεμαὼς ἐπόρουσεν. ἐρυσσάμενος ξίφος ὀξὺ.
σμερδαλέα ἰ+άχων: ὁδὲ χερμάδιον λάβε χειρὶ
Αἰνείας. μέγα ἔργον: ὃ, οὐ δύο γ' ἄνδρε φέροιεν:
οἷοι νῦν βροτοί εἰσ' ὁ δέ μιν ῥέα πάλλε καὶ οἶος:
ἔνθά κεν Αἰνείας μὲν ἐπεσσύμενον βάλε πέτρῳ:
ἠ κόρυθ': ἠε σάκος. τό, οἱ ήρκεσε λυγρὸν όλεθρον.
τὸν δέ κε Πηλείδης, σχεδὸν ἄορι θυμὸν ἀπηύρα__.
εἰ μὴ ὰρ, ὀξὺ νόησε Ποσειδάων ἐνοσίχθων:
Then Achilles in his turn hurled his far-shadowing spear and smote upon Aeneas' shield that was well-balanced upon every side, beneath the outermost rim where the bronze ran thinnest, and thinnest was the backing of bull's-hide; and the shield rang beneath the blow. And Aeneas cringed and held from him the shield, being seized with fear; and the spear passed over his back and was stayed in the ground for all its fury, albeit it tore asunder two circles of the sheltering shield. And having escaped the long spear he stood up, and over his eyes measureless grief was shed, and fear came over him for that the spear was planted so nigh. But Achilles drew his sharp sword and leapt upon him furiously, crying a terrible cry; and Aeneas grasped in his hand a stone—a mighty deed—one that not two mortals could bear, such as men are now; yet lightly did he wield it even alone. Then would Aeneas have smitten him with the stone, as he rushed upon him, either on helm or on the shield that had warded from him woeful destruction, and the son of Peleus in close combat would with his sword have robbed Aeneas of life, had not Poseidon, the Shaker of Earth, been quick to see.