Iliad 20: 364-372

From the Venetus A MS

ὡς φάτ' ἐποτρύνων: Τρώεσσι δὲ φαίδιμος Ἕκτωρ.

κέκλεθ' ὁμοκλήσας. φάτο δ' ΐμεναι ἄντ' Ἀχιλῆος:

Τρῶες ὑπέρθυμοι: μὴ δείδιτε Πηλείωνα:

καί κεν, ἐγὼν ἐπέεσσι καὶ ἀθανάτοισι μαχοίμην:

ἔγχεϊ δ' ἀργαλέον. ἐπει ῆ πολὺ φέρτεροί εισιν:

οὐδ' Ἀχιλεὺς πάντεσσι τέλος μύθοις ἐπιθήσει.

ἀλλὰ τὸ μὲν τελέει. τὸ δὲ καὶ μεσσηγὺ κολούει:

τῷ δ' ἐγὼ ἀντίος εἶμι: καὶ εἲ πυρὶ χεῖρας ἔοικεν:

εἰ πυρὶ χεῖρας ἔοικε. μένος δ' αἴθωνι σιδήρῳ:

So spake he, urging them on; and to the Trojans glorious Hector called with a shout, and declared that he would go forth to face Achilles: "Ye Trojans, high of heart, fear not the son of Peleus I too with words could fight even the immortals, but with the spear it were hard, for they are mightier far, Neither shall Achilles bring to fulfillment all his words, but a part thereof will he fulfill, and a part leave incomplete. Against him will I go forth, though his hands be even as fire, though his hands be as fire and his fury as the flashing steel."

A. T. Murray (1924)