Iliad 21: 382-399

From the Venetus A MS

ἄψορρον δ' ἄρα κῦμα κατέσσυτο καλὰ ῥέεθρα:

αὐτὰρ ἐπεὶ Ξάνθοιο δάμη μένος, οἱ μὲν ἔπειτα

παυσάσθην: Ἥρη γὰρ ἐρύκακε χωομένη περ:

ἒν δ' ἄλλοισι θεοῖσιν ἔρις πέσε βεβριθυῖα

ἀργαλέη: δίχα δέ σφιν ἐνι φρεσὶ θυμὸς ἄητο:

σὺν δ' ἔπεσον μεγάλῳ πατάγῳ: βράχε δ' εὐρεῖα χθών:

ἀμφὶ δὲ σάλπιγξεν, μέγας οὐρανός: ἄϊε δὲ Ζεὺς

ἥμενος Οὐλύμπῳ: ἐγέλασσε δέ οἱ φίλον ῆτορ

γηθοσύνῃ. ὅθ' ὁραῖτο θεοὺς ἔριδι ξυνιόντας.

ἔνθ' οἵ γ' οὐκέτι δηρὸν ἀφέστασαν: ἦρχε γὰρ Ἄρης

ῥινοτόρος, καὶ πρῶτος Ἀθηναίῃ ἐπόρουσεν

χάλκεον ἔγχος ἔχων. καὶ ὀνείδειον φάτο μῦθον:

τίπτ' αὖτ' ὦ κυναμυια θεοὺς ἔριδι ξυνελαύνεις

θάρσος ἄητον ἔχουσα: μέγας δέ σε θυμὸς ἀνῆκεν:

ἠ οὐ μέμνῃ. ὅτε Τυδεΐδην Διομήδε' ἀν ἧκας

οὐτάμεναι. αὐτὴ δὲ πανόψιον ἔγχος ἑλουσα

ἰθὺς ἐμεῦ ὦσας. διὰ δὲ χρόα καλὸν ἔδαψας:

τώ σ' αῦ νῦν οἴω ἀποτισέμεν ὅσσάμ' ἔοργας:

But when the fury of Xanthus was quelled, the twain thereafter ceased, for Hera stayed them, albeit she was wroth; but upon the other gods fell strife heavy and grievous, and in diverse ways the spirit in their breasts was blown. Together then they clashed with a mighty din and the wide earth rang, and round about great heaven pealed as with a trumpet. And Zeus heard it where he sat upon Olympus, and the heart within him laughed aloud in joy as he beheld the gods joining in strife. Then no more held they long aloof, for Ares, piercer of shields, began the fray, and first leapt upon Athene, brazen spear in hand, and spake a word of reviling: "Wherefore now again, thou dog-fly, art thou making gods to clash with gods in strife, in the fierceness of thy daring, as thy proud spirit sets thee on? Rememberest thou not what time thou movedst Diomedes, Tydeus' son, to wound me, and thyself in the sight of all didst grasp the spear and let drive straight at me, and didst rend my fair flesh? Therefore shalt thou now methinks, pay the full price of all that thou hast wrought."

A. T. Murray (1924)