ῆ ῥα. καὶ Ἕκτορα δῖον ἀεικέα μήδετο ἔργα.
πρηνέα πὰρ λεχέεσσι Μενοιτιάδαο τανύσσας
ἐν κονίῃς. οἱ δ' ἔντε' ἀφωπλίζοντο ἕκαστος
χάλκεα: μαρμαίροντα. λύον δ' ὑψηχέας ἵππους:
καδ δ' ΐζον παρα νηῒ ποδώκεος Αἰακίδαο
μυρίοι: αὐτὰρ ὃ τοῖσι τάφον μενοεικέα δαίνυ:
πολλοὶ μὲν βόες ἀργοὶ. ὀρέχθεον ἀμφι σιδήρῳ
σφαζόμενοι: πολλοὶ δ' ὄϊες. καὶ μηκάδες αἶγες.
πολλοὶ δ' ἀργιόδοντες ὕες. θαλέθοντες ἀλοιφῇ.
ευόμενοι τανύοντο δια φλογὸς Ἡφαίστοιο:
πάντῃ δ' ἀμφι νέκυν κοτυλήῤυτον ἔρρεεν αἷμα:
He spake, and devised foul entreatment for goodly Hector, stretching him on his face in the dust before the bier of the son of Menoetius. And they put off, each man of them, their shining harnesses of bronze, and loosed their loud-neighing horses, and themselves sat down beside the ship of the swift-footed son of Aeacus, a countless host; and he made them a funeral feast to satisfy their hearts. Many sleek bulls bellowed about the knife, as they were slaughtered, many sheep and bleating goats, and many white-tusked swine, rich with fat, were stretched to singe over the flame of Hephaestus; and everywhere about the corpse the blood ran so that one might dip cups therein.