Iliad 1: 560-567

From the Venetus A MS

τὴν δ`' ἀπαμειβόμενος προσέφη νεφεληγερέτα Ζεύς:

δαιμονίη. αἰεὶ μὲν, ὀΐεαι: οὐδέ σε λήθω:

πρῆξαι δ' ἔμπης οὔ τι δυνήσεαι: ἀλλ' ἀπὸ θυμοῦ

μᾶλλον ἐμοὶ ἔσεαι: τό δε τοι καὶ ῥίγιον ἔσται:

εἰ δ' οὕτω τοῦτ' ἐστὶν, ἐμοὶ μέλλει φίλον εἶναι:

ἀλλ' ἀκέουσα κάθησο. ἐμῷ δ' ἐπιπείθεο μύθῳ.

μήν οί τοι οὐ χραίσμωσιν ὅσοι θεοί εἰς' ἐν Ὀλύμπῳ

ἄσσον ἰ̈όνθ', ὅτε κέν τοι ἀάπτους χεῖρας ἐφείω:

Then in answer to her spoke Zeus, the cloud-gatherer: "Strange one, you are always suspecting, and I do not escape you; yet you shall be able to accomplish nothing, but shall be even further from my heart; and that shall be the worse for you. If this thing is as you say, then it must be pleasing to me. Sit down in silence, and obey my word, lest all the gods that are in Olympus avail you not against my drawing near, when I put forth upon you my irresistible hands."

A. T. Murray (1924)