Iliad 5: 217-228

From the Venetus A MS

τὸν δ`' αὖτ' Αἰνείας Τρώων ἀγὸς ἀντίον ηύδα:

μὴ δ' οὕτως ἀγόρευε: πάρος δ' οὐκ ἔσσεται ἄλλως,

πρίν γ' ἐπὶ νὼ, τῷδ' ἀνδρὶ σὺν ἴ̈πποισιν καὶ ὄχεσφι

ἀντιβίην ἐλθόντε. συν έντεσι πειρηθῆναι:

ἀλλ`' άγ' ἐμῶν ὀχέων ἐπιβήσεο: ὄφρα ἴ̈δηαι

οἷοι Τρώϊοι ἵπποι: ἐπιστάμενοι πεδίοιο

κραιπνὰ μάλ' ἔνθα καὶ ἔνθα διωκέμεν ἠδὲ φὲβεσθαι.

τῶ` καὶ νῶϊ πόλιν δὲ σαώσετον, εἴ περ ἂν αῦτε

Ζεὺς ἐπὶ Τυδείδῃ Διομήδεϊ κῦδος ὀρέξῃ:

ἀλλ' άγε νῦν μάστιγα καὶ ἡνία σιγαλόεντα

δέξαι: ἐγὼ δ' ἵππων ἀποβήσομαι. ὄφρα μάχωμαι:

ἠὲ σὺ τόνδε δέδεξο: μελήσουσιν δ' ἐμοὶ ἵπποι:

To him then spake in answer Aeneas, leader of the Trojans: "Nay, speak not thus; things shall in no wise be any better before that we twain with horses and chariot go to face this man and make trial of him in arms. Nay, come, mount upon my car, that thou mayest see of what sort are the horses of Tros, well skilled to course fleetly hither and thither over the plain whether in pursuit or in flight. They twain will bring the two of us safely to the city, if again Zeus shall vouchsafe glory to Tydeus' son Diomedes. Come, therefore, take thou now the lash and the shining reins, and I will dismount to fight; or else do thou await his onset, and I will look to the horses."

A. T. Murray (1924)