Iliad 9: 346-373

From the Venetus A MS

ἀλλ`' Ὀδυσεῦ. συν σοί τε καὶ ἄλλοισιν βασιλεῦσι.

φραζέσθω νήεσσιν ἀλεξέμεναι δήϊον πῦρ:

ἦ μὲν δὴ μάλα πολλὰ πονήσατο νόσφιν ἐμεῖο

καὶ δὴ τεῖχος ἔδειμε καὶ ἤλασε τάφρον ἐπ αυτῷ

εὐρεῖαν: μεγάλην. ἒν δὲ σκόλοπας κατέπηξεν:

ἀλλ' οὐδ' ὡς δύναται σθένος Ἕκτορος ἀνδροφόνοιο

ί̈σχειν: ὄφρα δ' ἐγὼ μετ' Ἀχαιοῖσιν πολέμιζον.

οὐκ εθέλεσκε μάχην ἀπὸ τείχεος ὀρνύμεν Ἕκτωρ.

ἀλλ' ὅσον ἐς Σκαιάς τε πύλας καὶ φηγὸν ί̈κανεν.

ἔνθά ποτ' οἶον ἔμιμνε, μόγις δέ μευ ἔκφυγεν ὁρμήν.

νῦν δ' ἐπεὶ οὐκ ἐθέλω πολεμιζέμεν Ἕκτορι δίῳ.

αὔριον ϊρὰ Διὶ̈ ῥέξας καὶ πᾶσι θεοῖσι.

νηήσας, εὖ, νῆας: ἐπὴν ἅλα δὲ προερύσσω.

ὄψεαι ἢ ἐθέλῃσθα: καὶ αἴ κέν τοι τὰ μεμήλῃ

ῆρι μάλ' Ἑλλήσποντον ἐπ' ϊχθυόεντα πλεούσας

νῆας ἐμὰς. ἐν δ' ἄνδρας ἐρεσσέμεναι μεμαῶτας:

εἰ δέ κεν εὐπλοί̈ην δώῃ κλυτὸς ἐννοσίγαιος.

ἤματί κεν τριτάτῳ Φθίην ἐρίβωλον ϊκοίμην:

ἔστι δέ μοι μάλα πολλὰ. τὰ κάλλιπον. ἐνθάδε ἔρρων:

ἄλλον δ' ἐνθένδε χρυσὸν καὶ χαλκὸν ἐρυθρὸν.

ἠδὲ γυναῖκας ἐϋζώνους. πολιόν τε σίδηρον

ἄξομαι, ἅσσ' ἔλαχόν γε: γέρας δέ μοι ὅς περ ἔδωκεν:

αῦτις ἐφυβρίζων ἕλετο κρείων Ἀγαμέμνων

Ἀτρείδης. τῷ πάντ' ἀγορευέμεν ὡς ἐπιτέλλω

ἀμφαδὸν. ὄφρα καὶ ἄλλοι ἐπισκύζωνται Ἀχαιοὶ.

εἴ τινά που Δαναῶν ἔτι ἔλπεται ἐξαπατήσειν

αἰὲν ἀναιδείην ἐπιειμένος: οὐδ' ἂν ἔμοιγε

τετλαίη κύνεός περ ἐὼν εἰς ὦπα ἰ̈δέσθαι:

"Nay, Odysseus, together with thee and the other princes let him take thought to ward from the ships consuming fire. Verily full much hath he wrought without mine aid; lo, he hath builded a wall and digged a ditch hard by, wide and great, and therein hath he planted stakes; yet even so availeth he not to stay the might of man-slaying Hector. But so long as I was warring amid the Achaeans Hector had no mind to rouse battle far from the wall, but would come only so far as the Scaean gates and the oak-tree; there once he awaited me in single combat and hardly did he escape my onset. But now, seeing I am not minded to battle with goodly Hector, tomorrow will I do sacrifice to Zeus and all the gods, and heap well my ships, when I have launched them on the sea; then shalt thou see, if so be thou wilt, and carest aught therefor, my ships at early dawn sailing over the teeming Hellespont, and on board men right eager to ply the oar; and if so be the great Shaker of the Earth grants me fair voyaging, on the third day shall I reach deep-soiled Phthia. Possessions full many have I that I left on my ill-starred way hither, and yet more shall I bring from hence, gold and ruddy bronze, and fair-girdled women and grey iron—all that fell to me by lot; howbeit my prize hath he that gave it me taken back in his arrogant pride, even lord Agamemnon, son of Atreus. To him do ye declare all, even as I bid, openly, to the end that other Achaeans also may be wroth, if haply he hopeth to deceive yet some other of the Danaans, seeing he is ever clothed in shamelessness. Yet not in my face would he dare to look, though he have the front of a dog.

A. T. Murray (1924)