ὡς ἔφατ' εὐχόμενος. τὸν δὲ σκότος ὄσσε κάλυψε:
τὸν μὲν Ἀχαιῶν ἵ+πποι ὀπισσώτροις δατέοντο
πρώτῃ ἐν ὑσμίνῃ: ὁ δ' ἐπ' αὐτῶ Δημολέοντα
ἐσθλὸν ἀλεξητῆρα μάχης. Ἀντήνορος υἱὸν
νύξε κατα κρόταφον. κυνέης διὰ χαλκοπαρήου:
οὐδ' ἄρα χαλκείη κόρυς ἔσχεθεν: ἀλλὰ δι' αὐτῆς
αἰχμὴ ἱεμένη ῥῆξ' ὀστέον: ἐγκέφαλος δὲ
ἔνδον ἅπας πεπάλακτο: δάμασσε δέ μιν μεμαῶτα:
Ἱ+πποδάμαντα δ' ἔπειτα καθ' ἵππων ἀΐξαντα
πρόσθεν ἕθεν φεύγοντα. μετάφρενον οὔτασε δουρί:
αὐτὰρ ὃ θυμὸν ἄϊσθε καὶ ἤρυγεν. ὡς ὅτε ταῦρος
ἤρυγεν ἑλκόμενος Ἑλικώνιον ἀμφι, ἄνακτα
κούρων ἑλκόντων. γάνυται δέ τε, τοῖς ἐνοσίχθων.
ὡς ἄρα τόν γ' ἐρυγόντα λίπ' ὀστέα θυμὸς ἀγήνωρ:
αὐτὰρ ὁ βῆ συν δουρὶ μετ' ἀντίθεον Πολύδωρον.
Πριαμίδην : τὸν δ' οὔ τι πατὴρ εἴασκε μάχεσθαι :
οὕνεκά οἱ μετὰ παισὶ, νεώτατος ἔσκε γόνοιο:
καί οἱ φίλτατος ἔσκε, πόδεσσι δὲ πάντας ἐνίκα:
δὴ τότε νηπιέῃσι. ποδῶν ἀρετὴν ἀναφαίνων.
θῦνε δια προμάχων, είως φίλον φίλον ὤλεσε θυμόν:
τὸν βάλε μέσσον ἄκοντι ποδάρκης δῖος Ἀχιλλεὺς
νῶτα παραΐσσοντος. ὅθι ζωστῆρος ὀχῆες
χρύσειοι σύνεχον καὶ διπλόος ἤντετο θώρηξ:
ἀντικρὺ δὲ διέσχε παρ' ὀμφαλὸν ἔγχεος αἰχμή.
γνὺξ δ' ἔριπ' οἰμώξας, νεφέλη δέ μιν ἀμφ' ἐκάλυψε
κυανέη. προτὶ οἷ δ' έλαβ' ἔντερα χερσὶ λιασθείς:
So spake he vauntingly, but darkness enfolded the other's eyes. Him the chariots of the Achaeans tore asunder with their tires in the forefront of the fray, and over him Demoleon, Antenor's son, a valiant warder of battle, did Achilles pierce in the temple through the helmet with cheek-pieces of bronze. Nor did the bronze helm stay the spear, but through it sped the spear-point and brake asunder the bone; and all the brain was scattered about within; so stayed he him in his fury. Hippodamas thereafter, as he leapt down from his car and fled before him, he smote upon the back with a thrust of his spear. And as he breathed forth his spirit he gave a bellowing cry, even as a bull that is dragged belloweth, when young men drag him about the altar of the lord of Helice; for in such doth the Shaker of Earth delight; even so bellowed Hippodamas, as his lordly spirit left his bones. But Achilles with his spear went on after godlike Polydorus, son of Priam. Him would his father nowise suffer to fight, for that among his children he was the youngest born and was dearest in his eyes; and in swiftness of foot he surpassed all. And lo, now in his folly, making show of his fleetness of foot, he was rushing through the foremost fighters, until he lost his life. Him swift-footed goodly Achilles smote full upon the back with a cast of his spear, as he darted past, even where the golden clasps of the belt were fastened, and the corselet overlapped; through this straight on its way beside the navel passed the spear-point, and he fell to his knees with a groan and a cloud of darkness enfolded him, and as he sank he clasped his bowels to him with his hands.