Iliad 22: 232-237

From the Venetus A MS

τὴν δ' αῦτε προσέειπε μέγας κορυθαίολος Ἕκτωρ:

Δηΐφοβ'. ῆ μέν μοι τὸ πάρος πολὺ φίλτατος ῆσθα

γνωτῶν: οὓς Ἑκάβη ἠδὲ Πρίαμος τέκε παῖδας:

νῦν δ' έτι καὶ μᾶλλον νοέω φρεσὶ τιμήσασθαι:

ὃς ἔτλης ἐμεῦ είνεκ', ἐπεὶ ἴ̈δες ὀφθαλμοῖσι.

τείχεος ἐξελθεῖν: ἄλλοι δ' ἔντοσθε μένουσι:

Then spake to her great Hector of the flashing helm: "Deiphobus, verily in time past thou wast far the dearest of my brethren, that were born of Hecabe and Priam,  but now I deem that I shall honour thee in my heart even more, seeing thou hast dared for my sake, when thine eyes beheld me, to come forth from out the wall, while the others abide within."

A. T. Murray (1924)